|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сторінка 3/3
Попередня
Наступна
Поп Д.І., Поп Д.Д. |
Підкарпатські русини, їх історичні билини і легенди
/ Вид. 1-е; Русинською та українською мовами.- Ужгород: Вид-во В.Падяка, 2001.- 92 с.- іл.
|
|
Чи знають русини свою історію? Чи хочемо ми її знати?
Історичні билини і легенди підкарпатських русинів поведуть нас у далекі часи, коли понад Карпатами можна було чути голос кельтів, білих хорватів і праслов’ян, чию духовну спадщину несемо у Світ.
немає в наявності
|
|
Поп Д. І., Поп Д. Д. |
Русинськый синонімічный словарь из украйинськыма одповідниками.
- Уд. 1-оє.- Ужгород: Удавательство В.Падяка, 2001-. 48 с.
|
|
Словарь уміщує коло 2000 слов-синонімув, які хоснувуться у бесіді и літературнум языку, и є першќв прќбов указати многообразнeсть говорeв подкарпатськых русинeв, хоснувучи синонімічноє богатство їх языка.
Діла ученых, переводчиков, студентeв и широкої общности подкарпаторусинської и украйинської интелігенції.
Словник містить близько 2000 слів-синонімів, що вживаються в розмовній та літературній мові, і є першою спробою показати різноманітність говірок підкарпатських русинів через синонімічне багатство їх мови.
Для науковців, перекладачів, студентів та широкого загалу підкарпаторусинської й української інтелігенції.
немає в наявності
|
|
Алмашій М., Поп Д., о.Димитрій (Сидор). |
Русинсько-украйинсько-руський словарь.
- Уд. 1-оє.- Ужгород: Удавательство В.Падяка, 2001.- 156 с.
|
|
Словарь уміщує коло 7000 слов, які хоснувуться у бесіді и літературном языку подкарпатськых русинов. Триязычный словарь, основов котрого є русинськый язык, у світовів практиці вказуєся першый раз.
Уданя містить и куртый словарь лінгвістичных термінів.
Діла учених, переводчикeв, студентeв и широкої общности подкарпаторусинської и украйинської интелігенції.
немає в наявності
|
|
Носа М. |
Ластівоча заметіль: Поезії
/ Передмова І.В.Хланти.- Ужгород: Вид-во В.Падяка, 2000.-76 с.: іл.
|
|
Коли дерева випромінюють золотом, коли в душі передчуття осені, коли думки, як ластівки, неспокійно збираються у зграї, значить, настає час сповіді поета.
«Ластівоча заметіль» – перша книга автора.
немає в наявності
|
|
|
Загальна библіографія Подкарпатя
/ Зложили Лелекачъ Н., Гарайда И. =
Kárpátalja általános bibliográfiája/ Osszeallitották Lelekács Miklós, Harajda János: З додатками: 1. Библіографія подкарпатской руськой литературы; 2. Библіографія подкарпатской руськой исторії литературы = Загальна бібліографія Підкарпаття/ Уклали Лелекач М., Гарайда І.: З додатками: 1. Бібліографія підкарпатської руської літератури;
2. Бібліографія підкарпатської руської історії літератури/ Факс. вид. (на русинській та угорській мовах); Передмова Д.Данилюка (на укр. мові); Післямова В.Падяка (на укр. мові).- Ужгород: Вид-во В.Падяка, 2000.- 214 с.- Портр.
|
|
Фундаментальна бібліографічна праця Підкарпаття (тепер – Закарпаття), яка є того самого найвищого гатунку, що й праці визначного бібліографа І.Левицького, вийшла з друку у суворому 1944-му році (початок друку – 1943-й рік) і одразу ж по війні з ідеологічних міркувань була віднесена радянською владою до заборонених видань.
немає в наявності
|
|
|
Наш чесько-русинський календар’ 2001. Naš česko-rusinsky kalendař’ 2001
/ Укладач В.Падяк; Ужгородське товариство чеської культури Я.-А.Коменського; Клуб Т.Ґ.Масарика в Ужгороді;- Ужгород: Видавництво В. Падяка, 2000.- 108 с.- іл.
|
|
Удварі І. |
Образчикы з історії пудкарпатськых Русинув. ХVІІІ. столїтіє: Изглядованя з історії культуры и языка
/ Вступ І.Керчі; Спередслово Дюлы Віґы; Мапы Жолта Ботлика.- Ужгород: Удавательство В. Падяка, 2000.- 340 с.- іл.
|
|
ХVІІІ. столїтіє было періодом, коли самоусвідоминя народув многонаціонального Угорського Корольства перебывало у зародковых формах і розвивало ся у латентнуй фазі, формуючи основу будучых національных двигань.
Богатый документальный тай ілюстративный матеріял, статістичні податкы, русинськый язык уданя набізовно заінтересуют не лем научникув, фахманув, айбо и широку цїлов читателюв, што бы хотїли лїпше спознати ся из культуров и языком пудкарпатськых Русинув.
немає в наявності
|
|
|
Наш чесько-русинський календар’ 2000. Naš česko-rusinsky kalendař’ 2000
/ Укладач В.Падяк; Ужгородське товариство чеської культури Я.-А.Коменського; Клуб Т.Ґ.Масарика в Ужгороді;- Ужгород: Видавництво В. Падяка, 1999.- 100 с.- іл.
|
|
Гаджега В. |
Михаил Лучкай: Житєпис и творы
/ Факсимільне видання/ Післямова Д.Данилюка.- Ужгород: Видавництво В.Падяка, 2000. 126 с.+4 с.- Портрет.
|
|
Факсимільне перевидання одноіменної книги (Ужгород, друкарня ОО. Василіян, 1929)
немає в наявності
|
|
Сторінка 3/3
Попередня
Наступна
|